Keine exakte Übersetzung gefunden für منشاة ثابتة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منشاة ثابتة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quiconque, à bord d'un aéronef, d'un navire civil ou d'une plate-forme fixe située sur le plateau continental, dans l'intention de commander ce moyen de transport ou cette plate-forme :
    الاستيلاء على التحكم في طائرة أو سفينة مدنية أو منشأة ثابتة
  • Dans ce cas, la plate-forme peut être assimilée à un engin flottant, conformément à la définition donnée dans la Convention.
    ففي هذه الحالة، يجوز الربط بين المنشأة الثابتة والهيكل العائم وفقا للتعريف الوارد في الاتفاقية.
  • a) Fait usage de la force ou de menace de violence immédiate contre une autre personne;
    (1) يعاقب بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة أو بمصادرة ممتلكاته، أي شخص يمتطي طائرة أو سفينة مدنية أو منشأة ثابتة في الجرف القاري بنية اختطافها أو الاستيلاء على التحكم فيها ،
  • En ce qui concerne les menées sanctionnées dans cet instrument, étant donné qu'il n'existe pas d'infraction pénale spécifique réunissant les éléments décrits dans ces normes, l'article 343 serait également applicable, qui sanctionne le terrorisme si la « saisie » de la plate-forme est motivée par des fins terroristes.
    وبخصوص السلوك المجرَّم في هذا الصك، وبما أنه لا يوجد تصنيف جنائي محدد يحتوي على العناصر المبينة في هذه الأحكام، فإن المادة 343، التي تنص على معاقبة الإرهاب في حالة ”الاستيلاء“ على منشأة ثابتة لأغراض إرهابية، قد تكون قابلة للتطبيق.
  • Il convient toutefois de noter que, si les dommages causés à la plate-forme ne le sont pas à des fins terroristes, seule la conduite est sanctionnée comme un dommage aggravé causé au bien d'autrui.
    إلا أنه تجدر الإشارة إلى أنه إذا كان إلحاق الضرر بالمنشأة الثابتة لأغراض غير إرهابية، يعاقب على السلوك بوصفه مجرد إضرار بالغ بالممتلكات (المادتان 265 و 266 من القانون الجنائي).
  • Les progrès considérables réalisés en si peu de temps doivent être portés au crédit du nouveau Gouvernement et du peuple timorais qui ont persévéré en dépit de difficultés extraordinaires.
    ويعزى الفضل في المنجزات الكبيرة المحرزة في تلك المدة القصيرة الحكومة التيمورية المنشأة حديثا لالتزامها الثابت وجهودها الدؤوبة ولشعب تيمور - ليشتي على مثابرته أمام تحديات منيعة.
  • c) Une augmentation de 4 122 000 dollars au sous-programme 3 résultant de l'effet-report de la création de nouveaux postes pendant l'exercice biennal 2004-2005, intervenue en application de la résolution 59/276 dans l'optique d'un renforcement du système de gestion de la sécurité.
    (ج) زيادة قدرها 000 122 4 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 تتعلق بالتأثير المرجأ للتكلفة الكاملة للوظائف الثابتة المنشأة في الفترة 2004-2005 بموجب القرار 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
  • a) Une diminution nette de 9 187 300 dollars au sous-programme 1, résultant : a) d'une augmentation de 5 151 000 dollars due à l'effet-report de la création de nouveaux postes pendant l'exercice biennal 2004-2005 à la Section de la sécurité et de la sûreté à Vienne, intervenue en application de la résolution 59/276 dans l'optique d'un renforcement du système de gestion de la sécurité; et b) d'une diminution de 14 338 300 dollars à la rubrique Autres objets de dépense due à la non-reconduction d'une dépense non renouvelable qui avait été approuvée pour 2004-2005 en vertu des résolutions 58/295 et 59/276;
    (أ) انخفاض صاف قدره 300 187 9 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1 يشمل ما يلي: (أ) زيادة قدرها 000 151 5 دولار تتعلق بالتأثير المرجأ للتكلفة الكاملة للوظائف الثابتة المنشأة في الفترة 2004-2005 لقسم الأمن والسلامة في فيينا بموجب القرار 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛ و (ب) نقصان قدره 300 338 14 دولار في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف الناتجة عن إنهاء اعتمادات للإنفاق ووفق عليها لمرة واحدة للفترة 2004-2005 بموجب القرارين 58/295 و 59/276؛